
今度のマイブームはボンジュ〜ル!
つい先日まで「GO AWAY!」がマイブームだったルルー。
昨日から、ブームが「ボンジュ〜ル」に移ったようで、ちょっと目が会うとすぐに「Bonjour!」と言ってくる。
私はそんなに何度もBonjour!と言ってない。
これは、TrotroのDVDの影響なのかな?
それとも、ダンナが冗談気味に「ぼんじゅ〜」とか言ってたのが面白かったんだろうか?
それと、もう一つのブームが「Caillou」だ。
11月第1週に実家に帰省してから、何かと「じいじ」「ばあちゃん」と言うので、そのたびに
「じいじは名古屋」「ばあちゃんも名古屋」と言っていたのだけれど、一昨日あたりから、それと一緒に「Caillou」と言うようになった。
「Caillou」はカナダの子供向けアニメの主人公なので、
「Caillouはカナダ」と答えると、「(カナ)ダ!」と言ったり、まだちょっと何かを期待する顔をしたり。
期待しているときは、
「Caillou, c'est moi. Je m'appelle Caillou♪ (僕はカィユウ。僕の名前はカィユウです。)」という主題歌の一節を歌うと、満足顔に。
でも、CaillouのDVDが見たいわけじゃないらしく、
「Tu veux regarder le DVD de caillou? (カィユウのDVD見る?)」と聞くと、「Non」と言われる。
実際にかけてみても、「Caillou!」と言った後は、すぐに興味がなくなってるし。
Bonjour!とCaillou! ・・・ひょっとして、口を突き出すようにして発音する「ウ(ou)」の音が気に入ってるのかなあ??

昨日から、ブームが「ボンジュ〜ル」に移ったようで、ちょっと目が会うとすぐに「Bonjour!」と言ってくる。
私はそんなに何度もBonjour!と言ってない。
これは、TrotroのDVDの影響なのかな?
それとも、ダンナが冗談気味に「ぼんじゅ〜」とか言ってたのが面白かったんだろうか?
それと、もう一つのブームが「Caillou」だ。
11月第1週に実家に帰省してから、何かと「じいじ」「ばあちゃん」と言うので、そのたびに
「じいじは名古屋」「ばあちゃんも名古屋」と言っていたのだけれど、一昨日あたりから、それと一緒に「Caillou」と言うようになった。
「Caillou」はカナダの子供向けアニメの主人公なので、
「Caillouはカナダ」と答えると、「(カナ)ダ!」と言ったり、まだちょっと何かを期待する顔をしたり。
期待しているときは、
「Caillou, c'est moi. Je m'appelle Caillou♪ (僕はカィユウ。僕の名前はカィユウです。)」という主題歌の一節を歌うと、満足顔に。
でも、CaillouのDVDが見たいわけじゃないらしく、
「Tu veux regarder le DVD de caillou? (カィユウのDVD見る?)」と聞くと、「Non」と言われる。
実際にかけてみても、「Caillou!」と言った後は、すぐに興味がなくなってるし。
Bonjour!とCaillou! ・・・ひょっとして、口を突き出すようにして発音する「ウ(ou)」の音が気に入ってるのかなあ??


