--年--月--日 (--) | 編集 |
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2010年04月18日 (日) | 編集 |
昨日、お風呂に入っていたら、アヒルのおもちゃにおもちゃのスイカを食べさせて遊んでいた。

ルルー 「でりしゅー」

ワタシ 「Delicieux?」

ルルー 「しゅーぺー!ルルーちゃん!」(Super, Louloup! ワタシがよくほめ言葉に使う言い回し)

また食べさせて・・・

ルルー 「Delicieux!Yummy, yummy!おいし~!」


(=_=)? なんで、わざわざ全部言うの?


お湯を背中からかけたら

ルルー 「きもちい~♪ I feel good! …」

ワタシ 「(ん?何か待ってる?) Je me sens bien!」

ルルー 「びや~ん(bien)」


(=_=) だから、なんでわざわざ?


ルルーは1才10ヶ月。
いわゆる母国語方式で覚える年なんじゃないの?
英語は英語、フランス語はフランス語、日本語は日本語でソートされていくものじゃないの???

なんで、翻訳方式なんだろう(=_=)?

それとも、母国語方式の意味をワタシが理解していないだけで、一応これも母国語方式?

にほんブログ村 子育てブログ マルチリンガル育児へ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ
スポンサーサイト
テーマ:英語de子育て
ジャンル:育児
コメント
この記事へのコメント
これねぇ・・・。
うちも最近そんな感じなんですよ。
どうしてそんな風に言うようになったんだろう???
英語解らない相手に日本語でも教えてあげてるみたいな感じです。
What are you doing ? 何してんの~?
みたいに続けて言う事が多いし・・・。放っておいていいのかな?
と思いながら放っていますが^^;
何方式?オリジナル?そのうちなくなるかな?
2010/04/20(Tue) 16:53 | URL  | Carrie #sCdCES4I[ 編集]
Carrieさんへ
あれ?ハンドルネーム変更ですか?

ところで、まさかCarrieさんちもそうだったとは!
うちも、なんとなく放っていますが…。
なんか、よく聞く体験談とは違うので、「はて??」と不思議で。。。
2010/04/21(Wed) 01:40 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
おもしろい現象ですね。
でも、これある意味すごいですよ。
だってちゃんとわかってますから。それに
適切な訳語あてる力があるってことですよ。
ごちゃ混ぜになったり、日本語が出てこなかったり、
どれかが飛び出してどっちかが低くなるという現象
が多い中、両方同じぐらいに伸びてる証拠と受け止めたら
いいんじゃないでしょうか。
気にしない気にしない。上手く育ってますよ。
2010/04/21(Wed) 11:36 | URL  | まめっちママ #-[ 編集]
まめっちママさんへ
を! ありがとうございます~♪
そう言われると…調子に乗ります(笑)

旦那が「同じ意味だって分かって、つながってるのか~」と感心していたので、「そうだよね~、これって、結構すごいかも?」なんて、親バカになってます。

でもでも、ごちゃ混ぜにもなってるんですけれど、まだまだ言葉の習得過程なので、そのうち言語別にソートされるかも?と思ってます。
2010/04/23(Fri) 18:38 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。