--年--月--日 (--) | 編集 |
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2010年05月21日 (金) | 編集 |
早い時間帯にパパが帰ってきてくれて、テンションが上がっているルルー。

お風呂に入ろうと、1階へ連れて行ってトイレで用を足していたら、いつものように付いてきたルルーが

「MommyがPaperをcutする!」と叫ぶ。

Σ( ̄□ ̄) る、ルー大柴・・・?


そりゃあね。ルルーはまだ1歳(もうすぐ2歳だけど)。
知っている方の単語で補うことも、まあ、あるだろうし…と、今まではあまり気にしていなかったけれど、
なんていうのか、今日のこの発言は、「“英語”っていうものを感覚的に受け止められていないんじゃないか?」と心配になった。


じゃあ、フランス語はというと、こっちは、感覚的につかみ始めているように、ワタシには思える。
フランス語の方が、もっとフランス語のみで口にするし。
日本語と混ざる場合も、
「Dans l'eau だよ~」(仏部分を英語にすると、「In the water だよ~」)
とか。
「Jolie(=きれい)だね~」とは、言わないで、「C'est jolie~♪」って言うし。


「Mommy, cute!(お世辞)」とか「I love you~」とか言われて浮かれている場合ではないのだ!
ルー大柴現象をなんとかせねば!!!

にほんブログ村 子育てブログ マルチリンガル育児へ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ
スポンサーサイト
テーマ:英語de子育て
ジャンル:育児
コメント
この記事へのコメント
こんにちは。
ルー大柴現象が起こってるんですね~
すごいです!
私もスペイン語とか興味があるのですが英語で手いっぱいで
なかなか手が出せません。
娘は少しずつ言葉出てきましたが、どうやら英語優勢みたいです。
私も頑張らないと!
2010/05/21(Fri) 13:39 | URL  | maple #-[ 編集]
こんばんは^^
ルルーちゃんは確かに現段階でフランス語>英語?
のような気がしますね!
それはそれでスゴイことなんだけど^^;
うちはまだルーにはならないけど相変わらず
英語の後に日本語で翻訳してますよ><

でもきっと全て一通過点なんだと楽観してます。
というかどうして良いかわからないし(笑)
2010/05/21(Fri) 20:58 | URL  | Carrie #sCdCES4I[ 編集]
mapleさんへ
えええ~! いやいや、ルー大柴現象は、焦ります~(>_<)

スペイン語ね~、うちは、とりあえず、DVDが届いたらかけてみて、様子をみようかと。
スペイン語って、子供向けのいいものを見つけるのが難しいです。

rinちゃん、英語優勢ですか! 日本語より?!
すごいなー。
2010/05/21(Fri) 23:35 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
Carrieさんへ
うち、翻訳するのは一段落したというか…、そういえば最近してない気がします。

とりあえず、なるべく日本語と英語がごちゃ混ぜにならないよう、自分も気をつけなきゃな~と思います。
ひょっとしたら、私自身が気付かないうちにルー化しているのでは?!と…。

翻訳はいいけど、ルーはマズイですよ~(;_;)
2010/05/21(Fri) 23:44 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
焦ると、私がルー語になります
こんにちは~!

ルー大柴現象、やはりマズイですかねぇ((+_+))
今月になってからはその現象は見られませんが、
3~4月はmasyaはメチャメチャ、ルー語でした(涙)

では、5月は「ルー」現象が収まったのか?というと、
そうではなく、日本語が圧勝しただけなんですけどね。

ちなみに、私は英語全然ダメダメなんで、
語りかけ英語がテンパッテくると、
私が「ルー語」になってしまいます。
なんとかせねば。。
2010/05/26(Wed) 04:46 | URL  | masyaまま #rNcjSUII[ 編集]
masyaままさんへ
こんにちは♪ ご訪問ありがとうございます~(^^)

いやいや、わかります~。
私も焦ると、きっとルー大柴なんです(^^;)
だから娘にも移っているんじゃないかと・・・。

この状態、抜け出したいです~(>_<)


2010/05/30(Sun) 23:37 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。