2011年04月25日 (月) | 編集 |
親子英語と言っても、我が家の場合95%以上は日本語なので、ルルーは日本語の単語や歌は、他の子と同様に知っている。
いや、知っている・・・と思っていた。
そんな我が家に思わぬ落とし穴がっ!(大げさ度120%)

今、週1で幼稚園のプレ教室に通っている。
先生がカードを見せて、「これなんだかわかる~?」と聞き、子供たちは嬉しそうに「くるま!」だの「パンダ!」だの答えている。

が、先週のこと。
先生が「ブタ」のカードを見せた。

先生 「これ、なんだかわかるかな~?」
子供たち&ルルー 「ブタ!」

先生 「そう。ブタさんだね。じゃあ、ブタさんは何て鳴くかな~?」
ルルー「Oink! Oink!」
子供たち 「ブーブー!」

いつもは、1番に言えると、「そう、○○ちゃん、正解!」と言ってもらえるのだけれど、
ルルーなりの「正解」は先生には届かず(笑)、みんなの答えにキョトン顔のルルー

そっか。盲点だったわ・・・。
Old MacDonald had a farm ばっかり歌っていたからかな(^^;)

牛は、「Moo, moo!」「モーモー」に似てるから、気付いてもらえるはず。
犬は 「ワンワン」 これは大丈夫♪
猫は 「Meow!」 ま、ミャーオでも気付いてもらえるよね。

ごちゃごちゃ考えていたら再び問題が。

先生 「これは何かな?」
子供 「カエル!」
先生 「カエルは何て鳴くかな~?」
ルルー 「ワビッ!ワビッ!」

Doraか何かでこういう鳴き方だったようで、ルルーの中ではもうすっかり定着。
ルルーの妙な答えに、若干びっくりしていた子が数名(笑)

子供 「ゲロゲロ~」
子供 「ケロっ、ケロッ」
(・_・)←キョトンとして固まっているルルー

まさか、そんなところに落とし穴があったとは~(笑)


にほんブログ村 子育てブログ マルチリンガル育児へ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ
スポンサーサイト
テーマ:英語de子育て
ジャンル:育児
コメント
この記事へのコメント
あ~~動物の鳴き声かぁ~~!!
カエル、確かにワビ!ワビ!って鳴きますよ!!
ルルーちゃんは間違ってないわ~~♪
プレ幼稚園でもいろいろ新しい言葉を覚えて
お話も楽しくなりますね^^
2011/04/25(Mon) 13:58 | URL  | maomao #-[ 編集]
Oink Oinkで良いじゃないですか~!!
私は、もしや!?peppa pigのようなリアルなやつをやたんじゃ??
と思っちゃいました(笑)あ、でもリアルなやつの方が普通の子には分かりやすいのかな^^
さっき、うちの娘にあひるはなんて鳴く?って日本語で聞いてみたら「クワッ!」って言ってました^^;やっぱり?日本語でならガーガーが主流かな?
2011/04/25(Mon) 15:17 | URL  | cotton #-[ 編集]
親子英語あるあるですね~(笑)
でも両方教えておいてあげるのが良いんでしょうね。
うちもウマはネヘェ~~~ネヘェ~と本格的^^;
ヒヒ~ンなんて知らないかも><
日本語もしっかり頑張らないと!
いいきっかけになりました☆
2011/04/26(Tue) 06:24 | URL  | Carrie #sCdCES4I[ 編集]
maomaoさんへ
そうですか。じゃあ、ルルーの耳は間違っていなかったか~(^^;)
英語をやっていない子には、相当違和感のある泣き声だったようで、ルルーの近くにいた子達が、ビックリした顔(この子、何を言っているんだろう?カエル知らないの?!みたいな・・・)で見てました(苦笑)

こういう体験も、物事がよく分かるようになってからだと「英語イヤ」のきっかけになりかねないので、今年でよかったな~と思いました。
2011/04/26(Tue) 08:13 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
cottonさんへ
いやいや、Peppa pigならば、そのリアルさで褒められたかも(笑)
それより、私自身がずっとルルーといることで、「アヒル」→「quack」になっていたことに、コメントを読んで気付きました。
ガーガーだった?!と・・・(爆)
cottonさんちも幼稚園で聞かれたら、同じようなことになっている気がしますよ~。
あ、でも、娘さん精神的に強そうだし、へっちゃらかも!
2011/04/26(Tue) 08:18 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
Carrieさんへ
馬?! 馬を本格的に鳴く子供、見たことない~!(笑)
うち、馬はヒヒーンなんです(^^;)
「ワタシが英語でなんていうか知らない&DVDに馬の出てくるのがなかった」ので~。
カラスもカーカーだし(;^^A
英語の時も分からないやつは日本語で代用していたので、英語だけでしか知らないやつがあるっていうのは盲点でした~。
両方で教えるのがいいんでしょうね~。
となると、今度は英語でなんていうか分からないのが沢山だ~!(><)
2011/04/26(Tue) 08:32 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
カエルは我が子も「ワビっワビッ」です(爆)

そして、周囲の人は私以外は

きょと~ん???

です。うちとまったく同じ状況で爆笑しました(*^_^*)
2011/04/26(Tue) 09:07 | URL  | masyaまま #rNcjSUII[ 編集]
分かるう~~~!!!
動物の鳴き声、なんであんなに違うんでしょうね??
うちもカエルは家では英語で言ってるわ・・でも保育所歴も長いから、泣き声もバイリンガルかも(笑)

ちなみに昔オーストラリアで動物の鳴き声、それぞれの国でどんなのかって話を授業中してて、私日本人一人だったんですが、にわとりのコケコッコーだけはみんな大爆笑でめっちゃ恥ずかしかったの覚えてます・・・^^;
2011/04/26(Tue) 10:23 | URL  | りゅうママ #-[ 編集]
masyaままさんへ
なんとっ!! masya君もでしたか!
そうなんですよね(=_=)
犬のBow Wowとかと違って、認知度が低いから、周りの人たちは本当に「何言ってるんだろう、この子」状態になるんですよね~(苦笑)
いやあ、ワビワビ仲間がいて嬉しいです(笑)
2011/04/26(Tue) 12:33 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
りゅうママさんへ
いいな~、鳴き声もバイリンガル。 うちはセミリンガルです~(><)
プレに親子英語やっているママさんがいたら、その場に仲間がいただろうに~

コケコッコー! ワタシもフランスで笑われました~っ(><)
ニワトリがコケコッコーなのは自分のせいじゃないのに笑われるという理不尽さ・・・(笑)
りゅうママさんの恥ずかしかった気持ち、よーく分かります!!
でも、ワタシは他にも日本人がいたから、たった一人だったりゅうママさんの方がもっと恥ずかしかったんでしょうね~
最初に聞き取った日本人がいけないんだー!!(爆)
2011/04/26(Tue) 12:58 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
お久しぶりです。
相変わらず面白いことになってますね。(笑)
わかりますよ。英語でしか言えないことってあるんですよ。
鳴き声もそうですよね。うちも長く体の部位でひじとか言えませんでした。
幼稚園で習ってみんな知ってる歌を娘一人歌えなかったり・・・
そういうことは小学生になってもありますよ。
今はほとんどそんなことはないですが、小さい頃は一人周りと違うって
ことがあって、知らないの?みたいに言われちゃうことで傷つくことも
ありますね。でもすぐに慣れますけどね。子供は適応能力が高いから
でも、その面白さもう少し見ていたいですよね。
うちは今別の意味で面白い子(変人)をやってますが(汗)
2011/04/26(Tue) 18:51 | URL  | まめっちママ #-[ 編集]
まめっちママさんへ
こんにちは~(^^)/
娘さんはプリですもんね。歌を知らないっていうのは仕方ないですよね~(;^^A
「知らないの?」という周りの言葉に対してどのくらい敏感か、っていうのは性格によってもだいぶ差が出そうですよね。
うちは、まだ自分の子の性格がよく分かっていません(笑)

まめっちママさんちの娘さんは、飄々としてますもんね。
なんとなく・・・逆境とかに強そうなイメージです!
2011/04/27(Wed) 01:07 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可