--年--月--日 (--) | 編集 |
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2011年06月01日 (水) | 編集 |
この間、またしてもマクドナルドに行ったワタシたち。

ポテトが食べたいルルーは、ついに、
「ポテト」から「French fries」に♪
英語はバッチリ!

ということで、フランス語のインプットを。
ワタシ 「ルルー? ス・ソン・デ・ポムフリットゥ(Ce sont des pommes frites.)」(ポテトフライだよ)

ルルー 「ウィ! ポムフリットゥ!(Oui! Pommes frites!)」
ワタシ 「チュエーム レ ポムフリットゥ?(Tu aimes les pommes frites?)」(ポテト好き?)
ルルー 「ウィ!(Oui!)」
ワタシ 「モワ オッシィ! ジェーム レ ポムフリットゥ!(Moi aussi! J'aime les pommes frites」(ワタシも!ポテト好きよ~)

ルルーは、英語で言うところの「I like~」という表現をフランス語では言えない。
なので、さりげなく「J'aime~(ジェーム)」という音をインプットしようと思った。
が・・・
そこから、2人でパクパクと食べ続け・・・
時間が経ったら、さっきの単語がウル覚えになったらしい。
そういうとき・・・そう、人は、知っている音や単語を使うもの。

長いポテトをワタシに見せ、満面の笑みでルルーが言った。
「ククー! ジュマペール トロンブルモンドゥテール!」(Coucou! Je m'appelle tremblement de terre.)

訳します。
「ククー!」は、「やっほー!」
「ジュマペール トロンブルモンドゥテール!」は、英語で言うところの「My name is earthquake.」

(=_=) そうですか・・・音と意味がまったくつながってないっすね。


ところで、先日、今気に入っていると紹介したDVDですが・・・
Peep & The Big Wide World [DVD] [Import]Peep & The Big Wide World

商品詳細を見る


←こちらが商品で

→こちらが、ルルーの作品
青色のQuack

にほんブログ村 子育てブログ マルチリンガル育児へ

にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ
青色のQuack
スポンサーサイト
テーマ:英語de子育て
ジャンル:育児
コメント
この記事へのコメント
^^ もう~ルルーちゃんが書いたQuackが可愛すぎます!!先日の叫ぶママとちょっと似てる気がしますね(笑)
フランス語でEarthquake、言えちゃうんですか!?Cassisさんフランス語でニュース見てたりするんですか?うちは日本語で娘から「地震」って聞いただけでも知ってるんや~って感じなんですが^^
2011/06/02(Thu) 06:26 | URL  | cotton #-[ 編集]
それはある意味スゴイ(笑)
満面の笑み・・想像できます。力抜けちゃいますね(笑)
可愛すぎて正すことも出来ない・・^^

親子英語界のアイドルになってる気がします♪
2011/06/02(Thu) 10:31 | URL  | りゅうママ #-[ 編集]
trembleって英語でも地震関係(震える)で使うから、これはラテン語系かあ。勉強になる~!
というか、やっほーって「ククー」なのお?かわいいフランス語。娘さんがいったら、可愛いだろうな~(想像中♪♪)

Peep&~シリーズもやっぱり気になるなあ。他にも購買候補は2つ。ブログの中って、刺激が多すぎますーー笑
2011/06/02(Thu) 12:54 | URL  | ワンダーママ #mQop/nM.[ 編集]
cottonさんへ
そうなんです。うち、いつも顔が全部同じです(^^;)
なんか昨日はせっせと、QuackやPeepを書いてました~♪

「地震」のフランス語はですねえ・・・、
2才半くらいの時から、ベッドや机を揺らして「tremblement de terre!!」と叫んで遊んでいたので、インプットされてます~。もちろん、Earthquakeは知りません(笑)

フランス語でニュース・・・見ません(=_=)まったく(爆)
え? cotton さんは、英語でニュース見てます??
2011/06/02(Thu) 13:15 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
りゅうママさんへ
あははは。アイドルだなんて~~!
ルックスはアイドルっぽくないだけに、愛嬌で勝負です(爆)

ほんと、子供って脱力させてくれますよね~。
訂正するより、「もう、それでいいわ」って思っちゃいました(笑)
2011/06/02(Thu) 13:18 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
ワンダーママさんへ
コメントを読んで、スペルミスに気付きました(苦笑)ありがとうございます~!
英語もtrembleって使うんですね!
難しめの単語になると、結構共通するものが出てくるんですよね~。

「やっほー」は、「ククー♪」なんですよ~。
「いないいないばあ」の「ばあ!」も「ククー!」です。

ところで・・・先日ワンダーママさんがブログで紹介されていたBetween the lions のカードを、昨日ポチっとしました♪ とはいっても、あのお値段ですからねえ・・・。アフィリエイトでそちらにいくのは3円くらい?(爆)
(アフィリエイトって、何%なんだろう??)
2011/06/02(Thu) 13:23 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
ルルーちゃん、絵が上手ですね^^
フランス語ってなんともほんわか、
かわいらしいイメージだなぁ。
だから私も一時専攻したのになぁ(爆)
2011/06/02(Thu) 16:36 | URL  | maomao #-[ 編集]
ほんと私も一応選択したはずなのに・・・フランス語。
全くわからないけど、カタカナのおかげで一人ブツブツ
Cassisさんの記事に向かって練習してみたり(笑)

それにしてもルルーちゃんはやってくれますね。
一応フランス語モードは続いてるので
まぁいっかと思える可愛さ^^;

でこのQuackはかなり上出来ですよ☆
ちゃんと帽子もあるしね^^
2011/06/02(Thu) 18:02 | URL  | Carrie #sCdCES4I[ 編集]
maomaoさんへ
いや~ん! あの息子さんを持つmaomaoさんから「うまいですね」と言ってもらえるとはっ!!
嬉しいです~。(親ばか。笑)

フランス語・・・響きがね~♪
でも、実は今、ルルーは他の言語に浮気しはじめてます(笑)
2011/06/03(Fri) 10:55 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
Carrieさんへ
Carrieさん、気付いてくださいましたか~!
そうなんですよー。帽子もかけていたんで、超ほめました(笑)
ま、つばさ(腕?)のようなものもついちゃってますけれど(;^^A

やっぱり、英語の時間が増えた分、フランス語で遊ぶ機会も激減してきているので、ルルーがご機嫌のいいときは、ちょこちょことフランス語をインプットしていきたいです♪
2011/06/03(Fri) 11:02 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
おーアフィリエイト見てみました-。ほんとだ~Between the lionsが売られてるーー♪あはは、ありがとうございます。

アフィリエイトって、私がいいと思ったものに、賛同してくれたんだーと思えることで幸せに感じますーー♪
%は3.5%ですー。ありがたくちょうだいしますね♪
Cassisさんところもクリックしたらアフィリエイトつくのかな?
こんどお返しポチしよう~♪
2011/06/04(Sat) 13:05 | URL  | ワンダーママ #mQop/nM.[ 編集]
ワンダーママさんへ
へえ~!そういうのって見られるんですね!知りませんでした(笑)
そうですね~。自分がいいと思ったものに賛同してもらえた、っていうのもあるし、いいと思ったっていう自分の意見を信じてもらえたっていう・・・嬉しいですよね♪

Between the lions、トランプサイズって聞いていたのに、届いたら「小さっ!」って驚きました(爆)
でもこれだったら持ち運びも簡単だし、ちょっとしたおでかけのときにも持っていけそうです~♪

あ、お返しポチはお気になさらずに~。
なぜならば、買わないとアフィリエイトはつかないのです(爆)
2011/06/04(Sat) 14:18 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。