2011年06月24日 (金) | 編集 |
ルルーがシルバニアファミリーで遊んでいて、英語で話しかけてきた。
最近取り組みがいまいちになっているフランス語にシフトしたかったワタシ。
シルバニアはトリリンガル(日・英・仏)ということになっているので、フランス語で返事をしていたら、ルルーもフランス語に。
しめしめ♪

ところが・・・シルバニアのネコが怪我をした設定になったところで、問題が。
「バンドエイドってフランス語でなんていうんだろう??」

いつもは、適当なこと(バンドエイドをフランス語風に発音。笑)をしているのだけれど、ふいに「調べよう」と思った。

La nouvelle imagerie des enfantsLa nouvelle imagerie des enfants
(2006/10)
Emilie Beaumont

商品詳細を見る
フラッシュカード付きの絵辞典で確認。

絵辞典で無事にバンドエイド(フランス語だと“pansement”ポンスモン)を発見♪
「フラッシュカードにもあるかな~」と探していたら、いつものようにルルーの先生ごっこが始まった。

一通り遊んだら、近くにあった箱の中から、まだ遊んだことのないカードを発見したルルー。
それは・・・スペイン語。

「スペイン語」と聞いただけで大喜び♪
早速開けて、先生ごっこをする気満々。

(=_=)マジですか~・・・

珍しく、ワタシが先生役でルルーが生徒役。

「15枚くらい床に並べて、ワタシが単語を1つ読む。それをルルーが探して持ってくる」というもの。
スペイン語の単語なんて知るはずもないので、ワタシが身振り手振りでヒントを出す。

これって・・・ただのジェスチャーゲームでは?( ̄人 ̄)?

フランス語と音が似ているものもあるので、一発で持ってこられるものもあったりして、2回目には半分くらいが一回で当てられるようになる。
まあ、明日にはもう忘れているだろうけどね。

Spanish (Flash Kids Flash Cards)Spanish (Flash Kids Flash Cards)
(2010/10/05)
Flash Kids

商品詳細を見る


carte-espagnol-01.jpg
これ、結構いい。
表は絵と文字(スペイン語)で、裏は文字。
表側には小さいけれど、英語では何と言うかも書かれている。

最近、ルルーが英語で何かを言ったときに、
「En francais, on dit ・・・」(フランス語では、・・・だよ)
「日本語では、○○」
と、説明していたので、スペイン語が分かるものは追加することに。

晩ご飯の時、ダンナと話していたら、ルルーが「No japanese!」と言う。
それに対して、
ワタシ 「No~! I want to talk in japanese! En francais, "Je veux parler en francais!" 日本語で話したいよ~! En espagnol, "quiero hablar en japones!"」

という、かなり七面倒臭い状態に。

さらに今日はスペイン語のDVDもかけてみた。
Bienvenida La Primavera [DVD] [Import]Bienvenida La Primavera [DVD] [Import]
(2007/02/20)
Plaza Sesamo

商品詳細を見る

基本はセサミストリートだから、早すぎて分からず、ルルーは気がそれて、かけ流し状態(苦笑)


スペイン語の話が参考になる人がいるのかどうか分からないけれど、とりあえず我が家はこんな感じ。

にほんブログ村 子育てブログ マルチリンガル育児へ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ
スポンサーサイト
テーマ:英語de子育て
ジャンル:育児
コメント
この記事へのコメント
いろんな言葉が飛び交ってて楽しいそう♪
うちのパパに協力してもらいたいわ~。
でもイタリア語になっちゃう。
あまり使わないな。
カード遊び、うちもやってみようかな。
買って放ったらかしのがあります^^;
2011/06/24(Fri) 10:03 | URL  | maomao #-[ 編集]
スペイン語懐かしい~~!!(笑)

発音は少しのアルファベットを除いたらローマ字読みだから、簡単ですよね^^
私のスペイン村の同期はどうしても犬が髪の毛(perroがpelo)だと言われてました。rrは出来ない人がたまにいますけど(笑)


それにしても多言語楽しそう^^
自分では無理ですが、これからのルルーちゃんがと~~っても楽しみな私です♪
2011/06/24(Fri) 11:24 | URL  | りゅうママ #-[ 編集]
Cassisさん何者~!!
ほんとに4ヶ国語使っちゃってるし!!
かっこいい><
さらに中国語も入れてくんですよね@@
ルルーちゃんのこれからが益々楽しみです♪
2011/06/24(Fri) 11:34 | URL  | Carrie #sCdCES4I[ 編集]
3カ国語以上話すひとはだいたい4カ国語、5カ国語と話せたりする理由ってこういうことなのね~!!って思いました^^ なんかCassis家はそんな軌道に乗ってきてる感じしますね~☆
2011/06/24(Fri) 20:55 | URL  | cotton #-[ 編集]
すごい、プルリリンガルしてますね!面倒楽しそうです。^^
2011/06/24(Fri) 23:37 | URL  | ものぐさハハ #-[ 編集]
maomaoさんへ
うちは逆パターンなので、今日はパパが娘に「パパ、スペイン語しよ?」と誘われ・・・できないので、スペイン語のカードを使って日本語でじゃれてました(^^)

イタリア語、いいじゃないですか~!
多言語をやるなら、やっぱり、みんながやらないようなマイナーなものがオイシイと思ってしまいます(笑)
アラビア語やマレー語が羨ましいです~♪
通訳もねえ・・・激戦の英語を制するより、マイナー言語の方が人材がいなくて引っ張りだこかも。
お姉ちゃんが大きくなる頃に、イタリアでオリンピックとかあるかもしれませんよ~(笑)
2011/06/25(Sat) 15:13 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
りゅうママさんへ
いたたた~。

りゅうママさん、ワタシ、その「rr」が出来ない人です~(泣)
カードの中に「reloj」を見つけたときは、思わずルルーにバレないように隠しちゃいました(爆)

もちろん、犬も発音できないです。えっへん! いやいや・・・(涙)
あれ、どうやったら出来るようになるんでしょうね~(><)
2011/06/25(Sat) 15:19 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
Carrieさんへ
何者? 拙者・・・無職でござる(笑)

いやいや、ポイントは「いえることしかスペイン語にしない!」というところにあります。
実はこのときも、「What's this?」をスペイン語でなんていうのか分からなくて(爆)
スペイン語とフランス語は、かなり似てるんですよ~。
そして・・・りゅうママさんのおっしゃるとおり、なんと、スペイン語はローマ字読みで読めちゃうのです!イエ~イ!

中国語は・・・まったく、まったく、まったく分かりませんっ(><)
2011/06/25(Sat) 15:25 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
cottonさんへ
ま、そんなっ(*^-^*)ぽっ

どれもこれも「ペラペラ」というのは並大抵のことじゃないと思うんですが、旅行会話程度なら何ヶ国語っていうのもありえると思うんです。
まずは、英仏ですが、できれば色々やらせてみたいです♪
2011/06/25(Sat) 15:31 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
ものぐさハハさんへ
をを! ものぐさハハさん、コピーライターのようです。
「面倒楽しい」って、いい言葉だわ~。
いただいちゃっていいですか?(笑)
2011/06/25(Sat) 15:39 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可