2009年11月30日 (月) | 編集 |
昨日から、「ボンジュ~ル」とルルーに言われたあとに「ボンジュ~ル、サヴァ? (こんにちは~。元気?)」と聞くようにしていたら、「サヴァ(元気よ)」と返事が返ってくるように。」

今までは、咳き込んだり、むせたりしたときん、背中をトントン叩きながら
「大丈夫?/Are you OK?/Ca va?」という使い方をしていたので、何度か、「サヴァ?」と声をかけたら、「大丈夫?」と聞かれているのだと思ったらしく、むせる振りをしたりしていた。

突然、「Ca va」に、「大丈夫」の意味と「元気だよ」の意味があることが分かったのは・・・なぜだろう?
TrotroのDVDかな?


昨日「Ca va」に感動していたら、今日は、生まれて初めての「Merci」が!!

今までは、私が
「ありがとう/Thank you/Merci」をその時々で使っていたのだけれど、今日は初めてルルーから「Merci」と言われた。
嬉しくて、「De rien(どういたしまして)」ではなくて、私も「Merci」と答えてしまった。

小さい子供は「r」が発音できないので、「メーシー」と聞こえる。
メイシーちゃんの絵本も「メぃシー」という感じなので、音だけ聞くと聞き分けるのが難しいけれど、お礼のときは、「どうも~」みたいな感じでいつも「横に首をかしげる」ので、ルルーの様子をみないとね。


「ありがと」と「Merci」は出てきたけど、「Thank you」が出てこないなあー。
私が「Thank you」と言ったら、横に首をかしげるお礼のポーズをしているから、意味は分かってるんだけどなあ。

にほんブログ村 子育てブログ マルチリンガル育児へ にほんブログ村 外国語ブログ 親子外国語へ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ

スポンサーサイト
テーマ:英語de子育て
ジャンル:育児
コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可