--年--月--日 (--) | 編集 |
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2012年07月13日 (金) | 編集 |
ペラペラな人には「喋れない」ということをすぐに見抜かれるだろうけれど、ほとんど喋れない人には「かなり喋れる」と誤解を受けるワタシの英語。

海外へ行ったらまったく訳に立たないものの、日本で日常生活を送る上ではなんの問題もないワタシの英語(笑)

が・・・今日、すごーーーーーく反省することとなる出来事が。。。

今日も幼稚園を休むことになったので、朝、欠席の電話をした。
いつもは、受付の人かアシスタントのバイリンガルスタッフが出るので、気を抜いていたら・・・
出たのはネイティブ先生だった。。。

う・・・ここはやっぱり英語で言うべきだよね。
お休みするってことくらい伝わるよね・・・(;^^A

ワタシ 「Good morning. This is ルルー's mom.」
先生  「Oh! Good morning.」
ワタシ 「ルルー is absent today.」
先生  「Oh! OK. How is she?」
ワタシ 「She is good, but ・・・(まだしょっちゅう咳が出るって何ていうの~っ?)」

「しょっちゅう」って英語で何て言うのか思いつかず、思いついてしまったフランス語の単語がチラチラして余計にぐちゃぐちゃになる頭の中。

ワタシ 「Eh・・・, eh・・・She is couphing sometimes.」

なんじゃそりゃーーー。なんで現在進行形にしたのよ、ワタシ! と、ほぼ同時通訳状態で自分に突っ込む。けれど、時すでに遅し。

そのあと、先生が何やらバババっと喋った。

先生  「べらべらべら・・・(←もちろん英語)」
ワタシ 「wa...what??」
先生  「Oh... おだいじに」

ああ・・・そういうことでしたか。
って、なんだかすごく長文でしたけど? 全文では何を言っていたんだろう?

というか、その前に!!

先生に対して「What?」と聞き返した自分を猛省。
ルルーと話している時も、いつもそうだから、っていうのは言い訳にならないよね・・・?

反省して、心の中で「Pardon?」と10回復唱するワタシ。
ルルーと話すときも、気をつけよう。

それに・・・自分自身もちゃんと勉強&練習して、話せるようになりたい!と心からそう思う。
大人になってからの英語学習(TOEICとかでなくて、しゃべる方の練習)、どうやったらいいんだろう??

にほんブログ村 子育てブログ マルチリンガル育児へ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ
スポンサーサイト
テーマ:英語de子育て
ジャンル:育児
コメント
この記事へのコメント
あ~~なんだか分かります・・・
私なんてとっさに出てこないことなんてしょっちゅう。
私も子供に語りかけながら、え?なんて言うんだ?
ってとまどうこと多々。
言えない時は日本語に逃げますが、
やっぱりちゃんと英語で伝えられてないことに
時々がっかりしますよ。
私、たま~に自分がウェブレッスン受けようかって
思います^^
2012/07/13(Fri) 18:06 | URL  | maomao #-[ 編集]
maomaoさんへ
をを。わかってくれますか。
ワタシも、自分がウェブレッスンを受けようか!って思っちゃいました。
いやいや、本当に、ありえます。
聞くのと話すのは大違いですね。
いやあ、ワタシもやらないといけませんが、我が家は旦那もやらないといけないです~(^^;)

2012/07/13(Fri) 20:30 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
うぅ私も全く同じです><
What?言っちゃいますよ~^^;

どうしてこうも伸びないんだろう・・・。
いや英語育児やってないよりは伸びてるはずだけど
それにしてもレベルが低すぎるんです><

レッスンでもちょっと喋ると喋れると思って先生が
ワワワーて喋ってくれて|゚Д゚)))わからない><

やっぱり私もWebレッスン受けたほうがいいんだろうなぁ。
2012/07/13(Fri) 22:24 | URL  | Carriexxx #sCdCES4I[ 編集]
アメリカだと大人でもWhat?っていう人いますよ。だからあまり落ち込まずに! 苦笑 けどPardonなんかいもいえば自然と出てくるようになります♪Repetition is key ;)

私もスペイン語での“What?"/"Que"(slangだとK)を笑わないでいうのになんかいも夫ウィリアムに練習させられました・・

ケ? ケ? ケ?

・・笑うしかないでしょ~
2012/07/13(Fri) 23:34 | URL  | Isa #TpxBOJeA[ 編集]
Carriexxxさんへ
そう!そうなの。
似たような質問を何回も聞かれていたりして、言い慣れているフレーズをサラっと言ったら途端に、どわーーーーー!っと津波のように話してこられちゃう(;△;)恐ろしや~

ほんとにね・・・どうしたらいいだろう?
でも、Carriexxxさんはワタシよりよっぽど話せるでしょう??
そんなイメージ!(笑)
2012/07/14(Sat) 02:30 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
Isaさんへ
そうですか~。 でも、やっぱりPardon練習します(笑)

そっか、スペイン語だとQue?になるんですねー。
フランス語だと、Quoi? って…言わないわけじゃないけれど、すごく礼儀が悪いっていうか・・・。
確かに、ケ?って笑えますね~。
でも、確か、東北のどこかの方言で「ケ」ってあった気がします。
確か・・・「召し上がってください」という意味だったような。
2012/07/14(Sat) 02:38 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
Cassisさん、同じ悩み〜!
わたくし、自分で言うのも何なんですが、わたしの英語ぱっと聞いた感じだと
けっこう話せるように聞こえるらしい。Cassisさんと同じで
言い慣れてるフレーズはそうなんです。でも、細かいことになると
そこまで話せないというか^^;これ、日本にいるときにはいいんですが
海外に行って、「話せるはずなのに、こいつ全然気の利いたこと
言わないなあ」って思われたときがやばいんですよね〜
だから、わたし必ず最初の自己紹介のときに自分の英語力について
説明するようにしてます。そしたら、その後、単語間違いして
とっても失礼なことになってても相手は英語力の無さだってわかってくれるし。
ここで、本当に無礼な人だって思われたらつらいんですよね〜><
2012/07/14(Sat) 06:11 | URL  | cotton #-[ 編集]
私もとっさに言って間違えること、よくあります^^;
ちゃんと習ったわけでもないので、what?とかもですが、失礼な話し方してるんじゃないかな~・・と時々思いますよお。
私もなんとなく、それらしい話し方が出来るせいか、実際よりも話せると思われがちです^^;;
2012/07/14(Sat) 12:29 | URL  | りゅうママ #-[ 編集]
りゅうママさんへ
私の場合、毎回「ゴールが見えない!」といいう感じで、ほんとに、ちっともまともに話せません(><)

丁寧な話し方って、ちょっと難しいですよね。
子供たちも、プリで話しているだけだと、丁寧な話し方って身につかない気がして・・・。

ところで・・・それらしい話し方をしている人がいたら、ワタシもやっぱり、「あの人ペラペラ!バイリンガル並み!」と思うだろうな~(笑)
2012/07/14(Sat) 16:17 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。