--年--月--日 (--) | 編集 |
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2012年07月15日 (日) | 編集 |
以前、ダンナの実家にいるときに、子供が「これを読んで~」と、義妹に持っていった。

Cinderella's Countdown to the Ball (Step into Reading)
この、1ページ目のセリフが・・・
「Poor Cinderella.」

義妹 「Poor Cinderella. Poor?」
義弟 「貧乏なシンデレラってか~」
ワタシ「可哀相なシンデレラだってば~!」

で、一同大爆笑。

そういえば、中学の英語では、poorはrichの大義語の意味でしか習わなかった気がするね!という話で盛り上がる。
まあ、シンデレラ自身は働いてもお金をもらえるわけじゃないから貧乏だけどね。


Poorといえば・・・

先日ルルーが、おままごとキッチンでせっせとお料理をして、ワタシに運んできてくれた。

ルルー 「ママ、このみすぼらしいケーキをどうぞ♪」
ワタシ 「み、みすぼらしい?」

満面の笑みのルルー。

よくわからないまま、遠慮なく、「みすぼらしいケーキ」を頂いた。

しばらくして気づく。

「(み)すぼらしい」と「すばらしい」が混じったのでは?

そうか・・・。子供の言葉って笑える(;^^A

にほんブログ村 子育てブログ マルチリンガル育児へ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ

スポンサーサイト
テーマ:英語de子育て
ジャンル:育児
コメント
この記事へのコメント
うちよく良いますよ~Poor girlって言われるので覚えたんでしょうね。
先生にもPoor teacherとかって言ってるなぁ。。。

それにしても!ルルーちゃん^^
みすぼらしいってどこで覚えたんでしょうね。
うちはまだ使ってるの聞いたことないなぁ。
すばらしいってのも案外口語では使わないことないですか?

子供ってすごいですね^^
2012/07/15(Sun) 07:34 | URL  | Carriexxx #sCdCES4I[ 編集]
あ~~~そういうことってありますよねぇ!
poorにもニュアンスの違う意味があるっていうのは
いろいろ読んだり聞いたりしないと分からないですよねぇ~。
んん~~やっぱり中学英語だけでは幅がせまそうだ!

みすぼらしいケーキ・・・
おほほ(笑)それでもなんとか意味がつながるから
余計ことばって面白いですねぇ~♪
うちもまだまだ言い間違えが多くて笑えます。
2012/07/15(Sun) 08:14 | URL  | maomao #-[ 編集]
みすぼらしいケーキでおもわずくすっと笑ってしまいました。
子供は、そういういい間違いありますよね(笑)
すばらしいと間違えていたのか、みすぼらしいの意味を間違えて覚えているのか気になるところですね。
2012/07/15(Sun) 09:45 | URL  | チョロ #-[ 編集]
Carriexxxさんへ
poor teacher !! そのセリフを使う場面って??

ルルーは今、シンデレラごっこが大好きなんです。
いつもワタシがシンデレラで、「こんなみすぼらしい格好じゃ、お城の舞踏会へは行けないわ」と言うので(笑)、それで覚えたのかと。

素晴らしいって口語で使わないですか?
なんかワタシもダンナも、やたらと言っている気がします(;^^A
口癖なのかな・・・?
2012/07/15(Sun) 23:29 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
maomaoさんへ
20歳とかになっても言い間違えばっかりしていたら笑えないから、言い間違えで笑えるのって、今だけなのかもしれませんね~♪
そう思うと・・・「いけ~!もっと間違えろ~」と思ってみたりして(笑)

中学校の英語って、今から考えると、色々面白いですね。
他の国ではどういう教科書で習っているのか興味がわきます~
2012/07/15(Sun) 23:32 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
チョロさんへ
そうですね。言葉上の言い間違いなのか、意味を取り違えているのか・・・どっちなんだろう(;^^A

最近、こういうのが多くて、面白いんです♪
ついつい笑ってしまって、訂正するのを忘れちゃうので、いつまでたっても直りません~(苦笑)
2012/07/15(Sun) 23:37 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。