2013年04月26日 (金) | 編集 |
以前から、なぜかやたらとスペイン語が気になっているルルー。
かといって、それほど絵本を読んでほしがるわけでもなかったけれど、それでもなぜか、どうにもこうにもスペイン語が気になるらしい。

先日行った、「聖心インターナショナル」という学校のバザーで本を物色中のワタシに、ルルーが1冊持ってきた。

ルルー 「ママ、Dora買って」
ワタシ 「ルルー、これ、英語じゃないよ。スペイン語だよ」
ルルー 「それでもいい」

ページをめくってみる。。。 長っ! 字、いっぱい!(><)

ワタシ 「ほんとに読む?」
ルルー 「読む」

(+_+) 100円だし、こんだけ言ってるのに買ってあげないのもなんだし・・・と、とりあえず買ってみた。

Spanish-Dora.jpg
帰りの電車の中で、「これ読んで」と取り出してきたので、ワタシは、周囲の視線もなんのその。
絵本を凝視して必死に読んだ。
スペイン語がローマ字読みに近いからよかったものの、単語の意味は、よくわからない~(
><)

く~っ(><) 苦しい~、やめたい~~~っ

結局、クライマックスになる前に最寄駅について下車。
家に帰ったら「続きを読んで」と言われ、読了。
一昨日も、寝る前に「読んで」と持ってきた。

わかってるはずはないと思うけれど、とりあえず、登場人物の名前や、簡単な単語はなんとなく勘を働かしている感じ。

で、今日はというと、仕事から帰ってきた旦那を「プルポ~♪(Pulpo=スペイン語で「タコ」の意味)」と呼びながら追いかけていた。
なぜダンナのことを「タコ」呼ばわりなのかは全く不明(=_=)

ほんとに、不思議。 なんで時々急にスペイン語が気になるんだろう~?

にほんブログ村 子育てブログ マルチリンガル育児へ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ
スポンサーサイト
テーマ:英語de子育て
ジャンル:育児
コメント
この記事へのコメント
おー、Cassisさんの電車の中でスペイン語の本を読んであげられる心の広さに乾杯したいです。
私なら家に帰ってからにしてねと言ってしまいそうです。と言っても私がスペイン語の本を息子に読むことはないのですが(笑)英語のDoraに混ざっているスペイン語でさえ、躊躇してしまうことがあります。
2013/04/27(Sat) 07:19 | URL  | チョロ #-[ 編集]
Cassisさんほどフランス語ができる方だったら、スペイン語はきっとものの三日でマスターできますよ!!(三日はいいすぎかも笑)

ちょろっと独習されたら、ほとんど仏語と似たような語彙に文法だと思うので、スペ語育児もぜひ!私もスペイン語に片足つっこみつつあります(自分でもどこに向かっているのか分からない^^;)

そういえば、チョロさんのコメントに勝手に横レス(スミマセン)ですが、Doraの絵本に混ざっていたスペイン語(excelente!)をスペイン語の発音で読んだら、その後息子のexcelent!が全てスペ語風になってしまって困っています~(笑)ウチの場合、英語と似ている単語は、英語通り読んだ方がよいかもしれないと学びました。
2013/04/27(Sat) 13:02 | URL  | haribo #oNOqFYAw[ 編集]
あ、スペイン語忘れてました(笑)
きちんとマルチリンガルされていてCassisさんはすごいな~。

うちは気を抜くとつい忘れてしまいます(^^;本当は自分がスペイン語を初歩でもいいからやらないとなかなか進みませんね~。
2013/04/28(Sun) 08:17 | URL  | なおぱぱ #-[ 編集]
おお~~スペイン語熱!
そっか、Doraの絵本はスペイン語があるんでしたね。
私も電車で読んでと催促されても
読めるかなぁ・・・さすがCassisさん♪
いろんな言葉に興味があるっていいですね^^
うちはとりあえず英語を頑張ろう・・・・
2013/04/28(Sun) 14:01 | URL  | maomao #-[ 編集]
ホント読んであげられるCassisさんがすごいです。私は、Doraの絵本を読んであげる時、毎回、巻末のスペイン語ガイドに頼ってます。。
そのせいで、娘はうそ読みするときも、"This is in Spanish. How do I say this?"とのくだりを真似てます。。(^^
2013/04/28(Sun) 23:45 | URL  | ものぐさハハ #-[ 編集]
チョロさんへ
チョロさんちにはネイティブスピーカーがいるのだから、あえて自分が読むようなことはないですよねー(^-^;

日本だと、間違って読んでいてもそれに気づく人がいる可能性が低いから出来るんだと思います。
カナダだったら、勇気でないですー(笑)
2013/04/30(Tue) 11:30 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
haribo さん
あはは!どこに向かってるんでしょうねえ。
実は私、少しかじったことあるんです。でも、動詞の活用めんどくさっ!と思っちゃって(苦笑)

確かに、見た目に似ている単語は混乱するかも。
うちみたいに4歳くらいになるともう混ざらなくなりますよー(^-^)/
2013/04/30(Tue) 11:36 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
だと思いました(笑)
ブログを休んでいる間に、なおぱぱさんがマルチリンガル系の記事をアップ!ということが何度かあったので、今回も復帰時に過去記事を探りました(笑)
必要性がないと、なかなか、忙しいなかそこまで…ってなりますね(^^;

ルルーは、忘れた頃に突然またスペイン語のなにかをやりだすんです。
親も勉強しないと!ですよね(-_-;)
2013/04/30(Tue) 11:41 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
maomaoさんへ
電車内で英語を読むのは緊張しますが、スペイン語は平気です(^^)
車内にスペイン語がわかる人が乗っている可能性が低いので~(笑)

あ!でも、maomaoさんちのほうだと、外国語の絵本を読んでいたときの目立ちかたがこちらの比ではないかも(苦笑)
2013/04/30(Tue) 11:46 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
ものぐさハハさんへ
いやいや、なにを隠そう、大学の時に第三外語で一年間だけとったんですよー(^^;

子供って、そういう口癖はすぐに覚えますよねー(苦笑)

うちの子の、初の長文の発話は、I don't know how to say in englishでした(-_-;)
子供に言われちゃうとちょっと恥ずかしいんですよね…(^^;
2013/04/30(Tue) 11:53 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可