2015年12月04日 (金) | 編集 |
ルルーは「はなまる学習塾」というところに通っている。
詳しいことはわからないけれど、毎回、最初に四字熟語とか名文とかを叫ぶらしい。

説明会のときの説明によれば、「特に男の子なんですけれど、パワーが有り余っているので、大きい声を出すことで、一旦そのパワーを放出すると、落ち着いて授業が聞けるんです」とか。

そんなわけで、毎回、「四面楚歌っ!一網打尽っ!」などなどと叫んでいるらしい。

「パワーの発散」ということなので、放置しているのだけれど、先日
「春はあげもの!」とか言っていたので(ただしくは、春はあけぼの)、ルルーの理解度は、ざっくりというか、適当というか・・・( ̄_ ̄;)

でも、子供ってこういうのが好きなんだな~、と思って、少し前に早口言葉を教えてみた。

ワタシ  「かえるピョコピョコ 三ぴょこぴょこ!合わせてピョコピョコ 六ぴょこぴょこ!」
ルルー 「かえるピョコピョコ 三ぴょこぴょこ!合わせてポコポコ・・・ああああっ!!」

相当練習したらしく、3日後には言えるようになった。

ワタシ  「東京特許許可局!」
ルルー 「とうきょうとっきょきょきゃ・・・・ああああっ!!」

ふっ ( ̄∀ ̄)

調子に乗って、英語も教えてみた。
これ、誰に聞いたんだっけ・・・塾の先生かなあ?学校の先生かなあ?

ワタシ  「She sells seashells at the seashore!」
ルルー 「She sells she.... (=人=) She sells sea cells... ( ̄人 ̄)」

ふっ ( ̄∀ ̄)

勝ち誇った気でいたのも束の間、また数日後には言えるようになっていた。

で、昨日、お風呂場で・・・

ルルー 「She sells T shirt at the seashore! キャッキャッキャ!」

( ̄_ ̄) 面白い?

一応、気分を害さないためにウケてみた。 すると・・・

ルルー 「牛乳 is new! キャッキャッキャ!」

( ̄_ ̄) こういうダジャレ的なくだらないことを教えるのは、プリの校長だろう・・・

ルルー 「Milk is silk! くっくっく (笑)」

(=_=) ・・・

で、今のブームはというと・・・
ワタシが練習しているゴスペルの歌(Joyful Joyful)にラップがあって、そのノリが面白いらしいので、親子2人で、ずっと叫んでいる。

「Joyful, Joyful, Lord we adore thee.
And in my life, I put none before thee.
Cause Since I was a young-star, I came to know
That you were the only way to go!」

ラップっていいな、と思った。
英語のリズムや、強弱が、大げさなほど強調されていて。

で、問題はというと・・・ムスメのほうがあっという間に言えるようになって、ワタシの方が舌が回らないっ(><)
RAPできるようになりたいのにっ(><)

にほんブログ村 子育てブログ マルチリンガル育児へ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ
スポンサーサイト
テーマ:英語de子育て
ジャンル:育児
コメント
この記事へのコメント
英語の早口言葉ってすごく難しくって私は全然ダメでした。発音の違いとかそんなの普通にゆっくり言っても無理です(;¬∀¬)ハハハ…
娘も早口言葉は日本語も英語も大好きでした。いや、中学生になった今でも好きです。言葉遊びって楽しいですよね。
2015/12/05(Sat) 19:08 | URL  | Camay #-[ 編集]
Camayさんへ
わたし、早口言葉ってこれくらいしか知らないんです。他にどんなのがあるんだろう~?
中学生になっても楽しめるんですね(^^)
じゃあ、もっと色々探してみようかな~♪
2015/12/06(Sun) 02:01 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
「春はあげもの」に爆笑してしまいました!
うちの息子も学校からフランス語のジョークを仕入れてくるのですが、面白さが全くわからず参っています(汗)
2015/12/07(Mon) 01:34 | URL  | チョロ #-[ 編集]
チョロさんへ
フランス語のジョーク・・・それはハードルが高いっ(><;)
外国のジョークって、よくわからないんです~。
「春はあげもの」は、真顔で言ってました(苦笑)
わたしの友達、外資系の会社の中途採用を受けたら、「英語でジョークを言ってください」と面接官に言われたそうです。
ジョークって、これからは必要なのかもしれません~っ(汗)
2015/12/07(Mon) 20:28 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可