--年--月--日 (--) | 編集 |
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2016年01月08日 (金) | 編集 |
若干、「いまさら」感がありますが~、あけましておめでとうございます(^^;)

新年早々、長年愛用していたリージョンフリーのプレーヤーが壊れ、ルルーの一番のお気に入りエピソードが入っている、英語版コナンのディスクが出てこない(T_T)
ママ友から「もう動かないのであれば、分解して取り出せ」というアドバイスをもらいました。
人生初の分解・・・怖い(T_T)

年末は、クリスマスバブル。

本当は、「Elfから」もらうはずだったぬいぐるみは、直前の態度が悪すぎたので、急遽「親から」のプレゼントとなり、
加えて、日記帳と万年筆。

サンタさんからは、「たまごっち」と「The Game of Life (人生ゲーム英語版)」

ムスメと2人でやっていても、1時間くらいはかかるから、結構めんどくさい( ̄_ ̄)

でも・・・買ってよかった!!
指示が全部英語だから、英語モードになる♡
この手のゲームの時にストレスになる「微妙に力を加減する」という必要がない。るるる~♪

ところが・・・銀行からお金をもらうカードに
「Collect 70K(K=人生ゲームのお金の単位) from BANK」と書いてあるのが気になるムスメ。
毎回カードを睨みつけて止まる。

ワタシ 「You can get 70K from the bank.」
ルルー 「I know, but... why it says "collect"?」

実はワタシもなんでcollect?と思っていた。 でも、調べたりしない。面倒だから~(笑)

ワタシ 「It means like... "get". So get 70K from the bank.」
ルルー 「No! It's not! "Collect" means 集める だよ!」

ワタシ 「Anyway, you can get 70K from the bank♡.」

さっさと済ませたくて、「get」をゴリ押しするワタシ。
不満げなルルー。

ちょっと時間ができたので、ようやくさっき、辞書で調べてみた。
 「To ask for payment for something bought or delivered」

知らなかったわ~(;^^A

こういうとき、ちゃんとした意味を知りたくなるタイプの人と、気にならないタイプの人がいると思う。
ワタシは後者(笑)
学生のときも、名詞以外はほとんど辞書を引かなかった。
「まあ、だいたいget 的な? ま、ざっとそんな感じ♡」と

でも、ワタシみたいなことをすると、結局collectの正確な意味を知らないので、何でもかんでもgetって言ってしまう。
フランス語のときもそうだった(=_=)

辞書を調べると、get とは意味がちょっと違うことに気づくのね~。
ルルーのボキャブラリーを豊かにする、という意味では、本人が気になっているなら調べさせるべきだったか~。

・・・(・_・) めんどくさっ
本人に調べさせよーっと♡

にほんブログ村 子育てブログ マルチリンガル育児へ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ
スポンサーサイト
テーマ:英語de子育て
ジャンル:育児
コメント
この記事へのコメント
あちらでもこちらでも(笑)
あけましておめでとうございます^^
今年もどうぞどうぞよろしくです☆

ええ、ええ。

私もCassisさんと全く同じタイプです。
yunも呆れてます(つд⊂)

人生ゲーム自体面倒くさい(笑)
いやリードしてくれる誰がかいるといいんだけど
私が説明書を読んであれこれするのが面倒(爆)

こんなんでよくここまで来れたなと思います^^;

まあ、だいたいget 的な?は日常茶飯事です♪♪
2016/01/08(Fri) 11:17 | URL  | Carriexxx #sCdCES4I[ 編集]
あけましておめでとうございます!
私も息子に「〇×ってどういう意味?」と聞かれて
その場にパソコンがないと、「後で調べようね」と言って
調べずに終わってしまうことが多いです(汗)
フランス語は、子供用の辞書で自分で調べさせるようにしてますよ。でも、子供用の辞書に載っていない言葉のときが多くて困ることもよくあります・・・
2016/01/08(Fri) 11:52 | URL  | チョロ #-[ 編集]
面倒ですよねぇ笑
私も時間かかるから面倒でした...苦笑
でも、何回かやってると、子供もそれを感じ取り
遊びたいのにあまり言わなくなっちゃって。。。
すると出番がなくなる。
なので、友達と遊ぶ時には大きいけど、持参。
子供達だけで仲良く英語モードで遊んでくれてました。
アウトプットの機会を作るにはとてもいいアイテムですよね。
2016/01/08(Fri) 12:19 | URL  | Camay #-[ 編集]
今年もよろしくお願いします~。
「この単語は日本語でこういう意味よ。」って教えてなかったのに、それこそが母国語方式!(と私は思っていた)なのに、子どもってそれぞれの単語に自分なりの日本語訳を持っていますよね。ウチの子の場合は、それがたまにずれてて「まぁ、でも今のあなたのボキャ(日本語)じゃ、そんなもんか。」って思ったりします。(^^ゞ
人生ゲーム日本語版はあるのですが、英語版もおもしろそうですね。
2016/01/08(Fri) 15:44 | URL  | ものぐさハハ #-[ 編集]
私も細かい意味合いまでは知らないっていう単語、
ありますよ~~。
で、getとかtakeって便利に使っちゃってるというか。
最近マーちゃんが時々学校の友達から英語の
質問を受け付けてくるので
私も勉強になるんです。
それ、また記事にしようと思ってます~^^
2016/01/08(Fri) 17:44 | URL  | maomao #-[ 編集]
あけましておめでとうございます♪
英語で人生ゲーム楽しそうですね!

うちの長女はこの手のゲームはしてくれないので、お正月にこういったゲームを家族でしたい主人がいつもぼやいています。
甥っ子や姪っ子と楽しそうにやってましたが、長女が参加するようすもなく。。。
一緒にゲームができて羨ましいです!

細かいところがわからなくても1時間英語でゲームし続けるなんて、Cassisさん、すごいですね~。
私は最近英語で話しかけられても日本語で返してしまったりして、、、そろそろ英語学習を再開しなければと危機を感じています(汗)。

2016/01/09(Sat) 01:29 | URL  | チャンディ #-[ 編集]
明けましておめでとうございます❗
うちは家族全員、気にならないタイプかと思われます…f(^^;
B型とO型しかいない適当家族なのでf(^^;
英単語の細かいことは、聞かれないので、答えない…(笑)
たまにりゅうちんが単語の意味を説明するように言われてますが「知ってるけど説明出来ない~」と言ってます。説明するほどにはきっと理解してないのかと(笑)
2016/01/09(Sat) 09:33 | URL  | りゅうママ #-[ 編集]
Carriexxxさんへ
ほんとに、あちらでもこちらでもそちらでも、あけましておめでとうございます(笑)

いやいや・・・Carriexxxさん、説明書もめんどくさいとはっ!(爆)
「英語版の説明書、親切~♡」と思いましたよ。えっへん(と、威張ってみる。笑)

でも、まさか何もないただのスペースですらActionカードを引くとは思っていなくて、いちいちカードの指示をやるのが面倒で~(笑)

ま、親が多少だらしない方が、子どもはしっかりするっていうし~、と開き直ってます(^^;)
2016/01/09(Sat) 09:38 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
チョロさんへ
あけましておめでとうございます~☆
チョロさんもですか(笑)

「あとで・・・」はワタシもよく言います。そして、その「あとで・・・」が実行される確率は10%以下です(^^;)
うちも、Larousseの子供用辞書があるんですが・・・休眠状態です。でも、可愛い辞書で捨てられないんです~(笑)
2016/01/09(Sat) 09:44 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
Camayさんへ
「子供もそれを感じ取り」の部分を読んで、ヤバイ!と思いました(^^;)
うちも、子供が何度もやろうと言い、7回くらい言われてようやく1回「やってあげる」みたいな感じで・・・。

時間かかるし~、やんなくちゃいけないことあるし~。。。と

お友だちと一緒に遊ぶの、いいですね。2人きりより誰かいたほうが♡
今度、お友達を呼んでみよっかな~♪
2016/01/09(Sat) 09:48 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
ものぐさハハさんへ
あけましておめでとうございます~♡

ワタシも、そうです~。日本語で意味を「対訳」てきに言うことはしないようにしていて、これが母国語方式♡と思っていました~(笑)
だから、「集める、だよ」と言われたときは、ちょっと、ビックリしました(^^;)
時々、よくわからない説明をされてワタシが理解せず、ルルーがキレ気味にため息をついたりしていたんですが、日本語のボキャブラリーが足りていないからかも~。
時々、ルルーの説明を聞いていると、迷宮入り事件の謎を解いているみたいになります。。。(-_-)
2016/01/09(Sat) 09:54 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
maomaoさんへ
えっ!Σ(゚д゚lll)
学校の友達から英語の質問を受け付けてくる?!
それって、文法的なことを、ですかっ?
マーちゃんのお友だちの皆さんってば、マーちゃん(&maomaoさん)がいてくれてラッキー♡♡ ですね(笑)
記事待ってます。楽しみ~♪

get や take の多用、よーーーーく分かります。
でも、きっとmaomaoさんのは高度なんだろうな~

わたしの場合だと、do で名詞&身振り手振りとか、すべてをLike this!とジェスチャーとか・・・(T_T)
動詞って、なかなか使えるものが増えないです~(苦笑)
2016/01/09(Sat) 10:00 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
チャンディさんへ
あけましておめでとうございます♪

ノってこないタイプなんですね。うちはいつも、「ノリノリのムスメと、イヤイヤな親たち」という構図で・・・

人生ゲームは、基本的にカードを読んでいればなんとかなるので、「ずっと英語」自体は、平気です~。
でも、日常生活は・・・英語では、生活自体が成り立たなさそうです(>△<) くーっ。
ワタシも、英語がんばらないと~~~っ!
2016/01/09(Sat) 10:05 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
りゅうママさんへ
りゅうママさん・・・言っちゃいましたね?(笑)
ワタシ、実家にはBとOしかいなくて、今の家族は、全員Bです(笑)
ってことは・・・我が家も適当家族っ?!f(^^;
ええ・・・当たり♡

「意味を聞いてこない」っていうのが、りゅうちんらしくって、納得しちゃいました(笑)
わかっていることも「説明」ってなると、難しいんですよね~(><)
フランスのとき、文法のクラスで、説明できなかったらわかってない扱いを受けて悔しかったです。

なんでも説明してくれるロボットが欲しい・・・
2016/01/09(Sat) 10:12 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。