2010年02月08日 (月) | 編集 |
先日、Tintinの21巻セットを注文するついでに「ベルサイユのばら」のフランス語版DVD(4巻セットで2Box。計8本)を買っていた。

届いたので、深夜に1人、見ているんですが・・・

主題歌、思いっきり日本語です。
「バラはバラは~気高く咲いて~♪」とか言っちゃってます。

DVDがこれってことは、テレビでやっていたときも、このまま流していたのかなあ?

日本でやっていたときには見ていないので、「声のイメージ」の先入観がないからか、まったく違和感を感じません。
話が話だけに、フランス語で話す方がむしろ自然!


ちなみに、フランスアマゾンの購入者評価は、6人全員が5つ星という高評価です。
日本人が描いたフランス革命期の物語。
本場フランス人に認められたら大したものです!

と、ここまで書いておいて早2日が経過。
ムスメが夜中にグズって起きるので、自分の時間もままならず。

   にほんブログ村 子育てブログ マルチリンガル育児へ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ
スポンサーサイト
テーマ:英語de子育て
ジャンル:育児
コメント
この記事へのコメント
こんにちは^^
これ好きだった~!
漫画もアニメも制覇してますよ!
日本語でだけど^^;
アンドレね・・・。

それにしてもフランスでも認められる!
なんてスゴイですね。
英語版とかもあるんでしょうか。
娘にもいつか見せたいな。
2010/02/08(Mon) 13:03 | URL  | Carriexxx #sCdCES4I[ 編集]
Carriexxxさんへ
こんにちは~。いつもブログ参考にさせていただいています!

残念ながら英語版はないみたいです(>_<)

ワタシ、マンガは大人になってから(30になってから)読んだんですよ~。
もっと早く読んでいたら、あの時代の世界史も好きになってたかも。

アンドレね・・・。 いい男ですよね。
2010/02/09(Tue) 12:48 | URL  | Cassis #1ExcCATc[ 編集]
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可